Un secondo inverno nei Carpazi: riprendo in questi giorni la traversata invernale di questa catena montuosa lunga ca. 1400 km.
Più dettagli sotto. Per seguire l’avventura in corso visita la pagina Facebook di Crealpina
Ein zweiter Winter in den Karpaten. In diesen Tagen nehme ich die winterliche Durchquerung dieser faszinierenden Gebirgskette von rund 1400 km wieder auf.
Mehr Details weiter unten. Siehe auch die “updates” auf Facebook.
A second winter in the Carpathians Mountains: in these days I’m picking up my winter Traverse of this long mountain chain (around 1’400 km).
More details above. You can follow the updates of the on going adventure on the Crealpina Facebook page
ITA
Un secondo inverno nei Carpazi: riprendo in questi giorni la traversata invernale di questa catena montuosa lunga ca. 1400 km.
Riparto dal punto in cui, dopo due mesi, ero arrivato nell’inverno del 2016: un cippo disperso tra gli immensi boschi all’incrocio dei confini di Polonia, Slovacchia e Ucraina. Traguardo finale, dopo essere partito a gennaio del 2016 dalle rive del Danubio a Bratislava, è di nuovo lo stesso fiume alle Porte di Ferro al confine con la Serbia.
Centinaia di chilometri di cammino, decine d’incontri umani, boschi interminabili e voci dimenticate dalla cronaca dopo il crollo del blocco comunista: una miniera di storie da raccontare.
Perché buttarsi in una simile avventura? La risposta non può trovare spazio in un breve post su Facebook. Se però la questione v’intriga, suggerisco di leggere il mio libro “Nero-bianco-nero: un viaggio tra le montagne e la storia del Caucaso” (ed. Capelli, Mendrisio).
Sono le emozioni vissute in quel viaggio che mi hanno spinto a partire per questa nuova esplorazione umana.
Leggi un estratto del libro sul Caucaso qui: http://www.crealpina.ch/wp-conte…/…/2013/01/Inizio-libro.pdf
DE
Ein zweiter Winter in den Karpaten. In diesen Tagen nehme ich die winterliche Durchquerung dieser faszinierenden Gebirgskette von rund 1400 km wieder auf. Ich starte vom Punkt, wo ich im Winter 2016 angekommen war: der Grenzstein in den Wäldern zwischen Polen, Slowakei und Ukraine. Endziel, nachdem ich im Januar 2016 von der Donau in Pressburg abmarschiert war: das Eiserne Tor an der Grenze mit Serbien.
Hunderte von Kilometern, dutzende von menschlichen Begegnungen, unendliche Wälder und viele vergessene Geschichte nach dem Umbruch vom kommunistischen System.
Was für ein Ziel hat ein solches Abenteuer? Die Antwort wäre zu lang für ein Facebook-Post. Ein Teil der Antwort finden Sie im meinem Buch „Schwarz Weiss Schwarz – Eine abenteuerliche Reise durch das Gebirge und die Geschichte des Kaukasus“ (AS Verlag, Zürich, 2016). Die Emotionen, die ich während der Kaukasus Reise erlebt habe, haben mich dazu geführt, wieder zu reisen, um diese neue menschliche Exploration zu erleben.
Ein Ausschnitt vom Buch über den Kaukasus können sie hier lesen: http://www.as-verlag.ch/…/schwarz_weiss_schwarz_eine_abente…
ENG
A second winter in the Carpathians Mountains: in these days I’m picking up my winter Traverse of this long mountain chain (around 1’400 km).
I’m starting exactly at the same boundary stone in the large woods between Poland, Slovakia and Ukraine where I got last winter. My final destination, after living in January 2016 the Danube shore in Bratislava, is the Iron Gates gorge on the Danube River at the Serbian border.
Hundreds of kilometers, dozen of human encounters, endless forests and forgotten voices after the Fall of the Communism: plenty of stories to be described.
What’s the sense of such adventure? The same, which moved me to traverse the Caucasus some years ago and to write the book “Nero-bianco-nero” (just published also in German: “Schwarz Weiss Schwarz”).
The deep emotions I experienced during the Caucasian winter Traverse, moved me to begin this new Project.